-
1 little strokes fell great oaks
Пословица: вода и камень долбит, вода и камень точит, вода камень долбит, вода камень точит, капля (и) камень долбит, капля (и) камень точит, капля и камень долбит, капля и камень точит, терпение и труд всё перетрут, капля по капле и камень долбит (дословно: Малые удары валят большие дубы)Универсальный англо-русский словарь > little strokes fell great oaks
-
2 constant dropping wears away a stone
1) Общая лексика: капля по капле и камень долбитУниверсальный англо-русский словарь > constant dropping wears away a stone
-
3 constant dropping will wear away a stone
Универсальный англо-русский словарь > constant dropping will wear away a stone
-
4 spit on a stone, (and) it will be wet at last
Пословица: вода и камень долбит, вода и камень точит, вода камень долбит, вода камень точит, капля и камень долбит, капля и камень точитУниверсальный англо-русский словарь > spit on a stone, (and) it will be wet at last
-
5 spit on the stone, (and) it will be wet at last
Пословица: вода и камень долбит, вода и камень точит, вода камень долбит, вода камень точит, капля и камень долбит, капля и камень точитУниверсальный англо-русский словарь > spit on the stone, (and) it will be wet at last
-
6 spit on a stone, it will be wet at last
Универсальный англо-русский словарь > spit on a stone, it will be wet at last
-
7 spit on the stone, it will be wet at last
Универсальный англо-русский словарь > spit on the stone, it will be wet at last
-
8 A drop hollows out a stone.
Пословица: вода и камень точитУниверсальный англо-русский словарь > A drop hollows out a stone.
-
9 lavrar
I vi1) пахать, обрабатывать, возделывать ( землю)2) строгать3) вышивать4) разрабатывать ( недра)5) прн разъедать; точить6) гравировать7) чеканить••II vi -
10 l'acqua scava la roccia
prov. ± вода в камень точит; терпенье и труд все перетрут. -
11 kő
* * *формы: köve, kövek, követка́мень м* * *[követ, köve, kövek] 1. камень h.; (kavics) галька;kemény \kő — крепкий камень; kerékvető \kő — тумба; tört./zúzott \kő — щебень h., щебёнка; раздроблённый камень; \kőbe botlik/ütközik — задевать ногой за камень; удариться о камень; \kőbe vés — вырезывать v. вырезать/вырезать на камне; \kőből épült/való — каменный; fehér \kőből épült — белокаменный;faragott \kő — тёсаный камень;
az épületeket kövekből építették постройки возводились из камней;\kő kövön nem marad utána — камня на камне не оставить;\kőből kifarag — вайть из камня;
követ dob az ablakba пускать камнем в окно;vkire követ dob/vet забрасывать/ забросать кого-л. камнями; запускать/ запустит камнем в кого-л.; (átv. is) бросить камень на кого-л.; a víz kivájja a követ вода камень точит; követ tör дробить камень;\kővel fejbe dob — ударить/ö/z запалить камнем в голову; \kővel töltött sodronykosár (vízépítészetben) — габион;zúzott \kővei burkol/borít (utat) — мостить щебнем;
a part nagy kövekkel volt kirakva берег был выложен большими камнями;2. (sírkő) надгробный камень; költ. камень; 3. (vésett (drága- v. féldrága)kő} гемма; глипт; 4. (fenőkő) точильный камень; точило; 5. (játékkocka) кость; 6.nyomd.
litográfiái \kő — литографский камень;7. orv. камень; (epekő) жёлчные камни;8.átv.
(mennykő) üsse \kő! (megengedő jelentésben) — пусть будет! 9. átv., ir. а bölcsek köve философский камень;10.\kőként nehezedik a szívre — лежать камнем на сердце; \kőként zuhan — камнем (у)пасть;szól.
mintha \kő lenne a mellén — ком на груди лежит; (nagy) \kő esett le a szívemről у меня камень с души свалился; у меня как гора с плеч свалилась; у меня отлегло от сердца;egy követ fúj vkivel быть в стачке (v.-заодно) с кем-л.;egy követ fújnak это одна лавочка; biz. они заодно; minden követ megmozgat пустить в ход все средства; (с)делать все возможное; испытывать/испытать все пути; горы двигать;ijedtében \kővé mered — окостенеть v. окаменеть от страха; \kővé mered (a megdöbbenéstől) — столбенеть/остолбенеть; a rémülettől \kővé vált — ои весь помертвел от ужаса;\kővé mered/ válik — каменеть/окаменеть, мертветь/помертветь;
11.közm.
ha megdobnak \kővel, dobd vissza kenyérrel — если в тебя бросят камнем, одари их хлебом -
12 Στάλα με στάλα το νερό και το μάρμαρο τρυπάει
• Вода по капле и камень точитИсточник: Кокурина Т.В. «Греческие пословицы и поговорки и их аналоги в русском языке», М., ЛКИ, 2008Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Στάλα με στάλα το νερό και το μάρμαρο τρυπάει
-
13 continual dripping wears away a stone
Пословица: вода камень точитУниверсальный англо-русский словарь > continual dripping wears away a stone
-
14 ce sont les petites pluies qui gâtent les grands chemins
prov.≈ вода камень точитDictionnaire français-russe des idiomes > ce sont les petites pluies qui gâtent les grands chemins
-
15 drop
I [drɔp] n1) капляShe drank it all to the last drop. — Она выпила все это до последней капли.
Large drops of sweat stream from his forehead. — Капли пота струились со лба.
Sweat rolled off in great drops. — Пот катился градом.
Drops of perspiration stood out on his forehead. — У него на лбу выступили капли пота.
- small drop- tiny drop
- dew drops
- tear drops
- glittering drops
- bitter drops
- drop bottle
- drop falls
- drop of rain
- cold drops of sweat
- two drops in a glass of water
- drop by drop
- at the first drops of rain
- absorb drops
- fall in small drops
- pour out a drop2) (обыкновенно pl) лекарственные капли- eye dropsLet me have my drops. — Дайте мне мои капли.
- nose drops
- ear drops
- drink in drops
- give smb the drops
- take some drops for one's heart
- take ten drops a day
- measure out a drop of medicine3) глоток, небольшое количество спиртногоHe's had a nice drop. — Он уже пропустил стаканчик.
He likes a little drop after dinner. — Он любит немного выпить после обеда.
I could do with a drop of something hot. — Я бы не прочь выпить чего-либо горячего. /Мне достаточно глотка чего-либо горячего.
I'll have a little tea, just a drop. — Я выпью немного чаю, только чуть-чуть.
Drop by drop wears the stone away. — ◊ Вода камень точит. /Капля и камень точит. /Капля по капле камень долбит. /Терпение и труд все перетрут.
The last drop makes the cup run over. — ◊ Последняя капля переполняет чашу терпения. /Семь бед миновал, а на одну наскочил.
A mere drop in the ocean. — ◊ Капля в море
- have a little drop- take a drop of water
- take a drop too much
- have a drop in one's eye
- take one's drops II [drɔp] nснижение, падение, понижениеThe plane made a mail and supply drop to the weather station. — Самолет сбросил почту и припасы на метеорологическую станцию.
He had a drop of about 20 feet. — Он сорвался/упал с высоты двадцать футов
- unexpected drop- sharp drop
- short drop
- vertical drop
- considerable drop
- 100 feet drop
- air drop
- mail drop
- birth-rate drop
- crime-rate drop
- drop seat
- drop front leaf
- sudden drop in temperature
- serious drop in income
- long drop down into the lake
- short drop to the lake
- suffer a drop in prices III [drɔp] v1) ронять, бросатьYou've dropped something. — Вы что-то обронили.
Be careful, don't drop that vase. — Осторожно, не урони вазу.
- drop smth- drop smth to the ground
- drop a handkerchief
- drop a letter
- drop a line to smb2) падать, капать, спадатьThe rain was dropping from the trees. — Дождь капал с деревьев.
Leaves drop to the ground. — Листья падают на землю.
My watch dropped into the water. — Мои часы упали в воду.
3) опускать, понижатьHis voice dropped to a whisper. — Его голос понизился до шепота.
- drop one's eyes- drop one's voice4) опускаться, снижаться- temperature dropped- prices are dropping5) прекращать- drop the subject- drop the conversation
- one can hear a pin drop -
16 מֵי
מֵימַיִם ז"ר [מֵי-, מֵימֵי-]водаמֵי בּוֹשֶׂםтуалетная вода, одеколонמֵי בִּיוּבсточная водаמֵי גשָמִיםдождевая водаמֵי דבַשмедовый напитокמֵי חַמצָןперекись водородаמֵי מֶלַחсолёная водаמֵי מֶלֶךцарская водка (смесь азотной и соляной кислоты)מֵי סוֹדָהсодовая вода, газировкаמֵי קוֹלוֹןодеколон (уст.)מֵי רַגלַיִיםмоча (уст.)מֵי שוֹפכִיןсточная вода, помоиמֵי שֶלֶגталые водыמֵי שלָחִיןвода для полива полейמֵי שָפִירоколоплодная жидкостьמֵי שתִייָהпитьевая водаמֵי תְהוֹםгрунтовые водыמַיִם זוֹרמִים1.водопровод 2.вода из кранаמַיִם חַיִיםродниковая водаמַיִם טֶרִיטוֹריָאלִיִיםтерриториальные водыמַיִם כּבֵדִיםтяжёлая водаמַיִם מְזוּקָקִיםдистиллированная водаמַיִם מִינֶרָאלִיִיםминеральная водаמַיִם מְתוּקִיםпресная водаמַיִם עוֹמדִיםстоячая водаמַיִם פּוֹשרִים1.вода комнатной температуры 2.невыразительный; ни то, ни сёמַיִם רְדוּדִיםмелкая вода, мелководьеמַיִם רַכִּיםмягкая водаמַיִם שקֵטִים חוֹדרִים עָמוֹקкапля камень точитעַל מֵי מְנוּחוֹתбезмятежно, без потрясений, спокойно, в покое (жить) -
17 מֵי בּוֹשֶׂם
מֵי בּוֹשֶׂםтуалетная вода, одеколонמַיִם ז"ר [מֵי-, מֵימֵי-]водаמֵי בִּיוּבсточная водаמֵי גשָמִיםдождевая водаמֵי דבַשмедовый напитокמֵי חַמצָןперекись водородаמֵי מֶלַחсолёная водаמֵי מֶלֶךцарская водка (смесь азотной и соляной кислоты)מֵי סוֹדָהсодовая вода, газировкаמֵי קוֹלוֹןодеколон (уст.)מֵי רַגלַיִיםмоча (уст.)מֵי שוֹפכִיןсточная вода, помоиמֵי שֶלֶגталые водыמֵי שלָחִיןвода для полива полейמֵי שָפִירоколоплодная жидкостьמֵי שתִייָהпитьевая водаמֵי תְהוֹםгрунтовые водыמַיִם זוֹרמִים1.водопровод 2.вода из кранаמַיִם חַיִיםродниковая водаמַיִם טֶרִיטוֹריָאלִיִיםтерриториальные водыמַיִם כּבֵדִיםтяжёлая водаמַיִם מְזוּקָקִיםдистиллированная водаמַיִם מִינֶרָאלִיִיםминеральная водаמַיִם מְתוּקִיםпресная водаמַיִם עוֹמדִיםстоячая водаמַיִם פּוֹשרִים1.вода комнатной температуры 2.невыразительный; ни то, ни сёמַיִם רְדוּדִיםмелкая вода, мелководьеמַיִם רַכִּיםмягкая водаמַיִם שקֵטִים חוֹדרִים עָמוֹקкапля камень точитעַל מֵי מְנוּחוֹתбезмятежно, без потрясений, спокойно, в покое (жить) -
18 מֵי בִּיוּב
מֵי בִּיוּבсточная водаמַיִם ז"ר [מֵי-, מֵימֵי-]водаמֵי בּוֹשֶׂםтуалетная вода, одеколонמֵי גשָמִיםдождевая водаמֵי דבַשмедовый напитокמֵי חַמצָןперекись водородаמֵי מֶלַחсолёная водаמֵי מֶלֶךцарская водка (смесь азотной и соляной кислоты)מֵי סוֹדָהсодовая вода, газировкаמֵי קוֹלוֹןодеколон (уст.)מֵי רַגלַיִיםмоча (уст.)מֵי שוֹפכִיןсточная вода, помоиמֵי שֶלֶגталые водыמֵי שלָחִיןвода для полива полейמֵי שָפִירоколоплодная жидкостьמֵי שתִייָהпитьевая водаמֵי תְהוֹםгрунтовые водыמַיִם זוֹרמִים1.водопровод 2.вода из кранаמַיִם חַיִיםродниковая водаמַיִם טֶרִיטוֹריָאלִיִיםтерриториальные водыמַיִם כּבֵדִיםтяжёлая водаמַיִם מְזוּקָקִיםдистиллированная водаמַיִם מִינֶרָאלִיִיםминеральная водаמַיִם מְתוּקִיםпресная водаמַיִם עוֹמדִיםстоячая водаמַיִם פּוֹשרִים1.вода комнатной температуры 2.невыразительный; ни то, ни сёמַיִם רְדוּדִיםмелкая вода, мелководьеמַיִם רַכִּיםмягкая водаמַיִם שקֵטִים חוֹדרִים עָמוֹקкапля камень точитעַל מֵי מְנוּחוֹתбезмятежно, без потрясений, спокойно, в покое (жить) -
19 מֵי גשָמִים
מֵי גשָמִיםдождевая водаמַיִם ז"ר [מֵי-, מֵימֵי-]водаמֵי בּוֹשֶׂםтуалетная вода, одеколонמֵי בִּיוּבсточная водаמֵי דבַשмедовый напитокמֵי חַמצָןперекись водородаמֵי מֶלַחсолёная водаמֵי מֶלֶךцарская водка (смесь азотной и соляной кислоты)מֵי סוֹדָהсодовая вода, газировкаמֵי קוֹלוֹןодеколон (уст.)מֵי רַגלַיִיםмоча (уст.)מֵי שוֹפכִיןсточная вода, помоиמֵי שֶלֶגталые водыמֵי שלָחִיןвода для полива полейמֵי שָפִירоколоплодная жидкостьמֵי שתִייָהпитьевая водаמֵי תְהוֹםгрунтовые водыמַיִם זוֹרמִים1.водопровод 2.вода из кранаמַיִם חַיִיםродниковая водаמַיִם טֶרִיטוֹריָאלִיִיםтерриториальные водыמַיִם כּבֵדִיםтяжёлая водаמַיִם מְזוּקָקִיםдистиллированная водаמַיִם מִינֶרָאלִיִיםминеральная водаמַיִם מְתוּקִיםпресная водаמַיִם עוֹמדִיםстоячая водаמַיִם פּוֹשרִים1.вода комнатной температуры 2.невыразительный; ни то, ни сёמַיִם רְדוּדִיםмелкая вода, мелководьеמַיִם רַכִּיםмягкая водаמַיִם שקֵטִים חוֹדרִים עָמוֹקкапля камень точитעַל מֵי מְנוּחוֹתбезмятежно, без потрясений, спокойно, в покое (жить) -
20 מֵי דבַש
מֵי דבַשмедовый напитокמַיִם ז"ר [מֵי-, מֵימֵי-]водаמֵי בּוֹשֶׂםтуалетная вода, одеколонמֵי בִּיוּבсточная водаמֵי גשָמִיםдождевая водаמֵי חַמצָןперекись водородаמֵי מֶלַחсолёная водаמֵי מֶלֶךцарская водка (смесь азотной и соляной кислоты)מֵי סוֹדָהсодовая вода, газировкаמֵי קוֹלוֹןодеколон (уст.)מֵי רַגלַיִיםмоча (уст.)מֵי שוֹפכִיןсточная вода, помоиמֵי שֶלֶגталые водыמֵי שלָחִיןвода для полива полейמֵי שָפִירоколоплодная жидкостьמֵי שתִייָהпитьевая водаמֵי תְהוֹםгрунтовые водыמַיִם זוֹרמִים1.водопровод 2.вода из кранаמַיִם חַיִיםродниковая водаמַיִם טֶרִיטוֹריָאלִיִיםтерриториальные водыמַיִם כּבֵדִיםтяжёлая водаמַיִם מְזוּקָקִיםдистиллированная водаמַיִם מִינֶרָאלִיִיםминеральная водаמַיִם מְתוּקִיםпресная водаמַיִם עוֹמדִיםстоячая водаמַיִם פּוֹשרִים1.вода комнатной температуры 2.невыразительный; ни то, ни сёמַיִם רְדוּדִיםмелкая вода, мелководьеמַיִם רַכִּיםмягкая водаמַיִם שקֵטִים חוֹדרִים עָמוֹקкапля камень точитעַל מֵי מְנוּחוֹתбезмятежно, без потрясений, спокойно, в покое (жить)
См. также в других словарях:
Вода и землю точит и камень долбит. — Вода и землю точит и камень долбит. См. СТИХИИ ЯВЛЕНИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Лермонтов, Михаил Юрьевич — Запрос «Лермонтов» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Михаил Юрьевич Лермонтов … Википедия
точить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я точу, ты точишь, он/она/оно точит, мы точим, вы точите, они точат, точи, точите, точил, точила, точило, точили, точащий, точимый, точивший, точенный, точа; св. заточить, наточить; … Толковый словарь Дмитриева
Фудзисава, Сю — Сю Фудзисава (яп. 藤沢 周 Фудзисава Сю:?, род. 1959) современный японский писатель. Содержание 1 Биография 2 Очерк творчества … Википедия
Фудзисава С. — Сю Фудзисава (яп. 藤沢 周 Фудзисава Сю:?, род. 1959) современный японский писатель. Содержание 1 Биография 2 Очерк творчества … Википедия
Фудзисава Сю — Сю Фудзисава (яп. 藤沢 周 Фудзисава Сю:?, род. 1959) современный японский писатель. Содержание 1 Биография 2 Очерк творчества … Википедия
СТИХИИ - ЯВЛЕНИЯ — Огонь царь, вода царица, земля матушка, небо отец, ветер господин, дождь кормилец, солнце князь, луна княгиня. Царь огонь да царица водица. Спи, царь огонь , говорит царица водица. Жди горя с моря, беды от воды. Вода и мельницу ломает. Где вода,… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Темы диссертаций (научные шутки) — Одним из видов научного юмора, имевшего хождение на территории СССР, были пародии на известные пословицы, поговорки, крылатые выражения сформулированные в виде тем предполагаемой научной работы (с заменой исходных слов научными терминами). Такая… … Википедия
Оразсахедов, Вахыт Сахетмыратович — Вахыт Оразсахедов … Википедия
ТОЧИТЬ — 1. ТОЧИТЬ1, точу, точишь, несовер. 1. что. Заострять, придавать чему нибудь остроту трением о камень или иной материал. Точить нож. Точить бритву, топор. 2. что. Выделывать из дерева или металла, придавая нужную форму удалением, срезанием верхних … Толковый словарь Ушакова
ТОЧИТЬ — 1. ТОЧИТЬ1, точу, точишь, несовер. 1. что. Заострять, придавать чему нибудь остроту трением о камень или иной материал. Точить нож. Точить бритву, топор. 2. что. Выделывать из дерева или металла, придавая нужную форму удалением, срезанием верхних … Толковый словарь Ушакова